Quessé qu'y disent, ces québécois ?
Parrot-Café :: Café Détente :: Blablabla
Page 1 sur 1•
Quessé qu'y disent, ces québécois ?
Voici quelques expressions québécoises et leurs traductions.
faire la baboune = bouder
y a des bidoux c'te gars-là = avoir beaucoup d'argent
des motons dans l'estomac = être angoissé
j'ai la chienne = j'ai peur
coudon, as-tu la danse de St-Guy = il bouge tout le temps
y a de la mine dans le crayon = un gros appétit sexuel
j'ai eu de la flouxe = j'ai eu de la chance
la guédille au nez = le nez qui coule
t'es mieux de te tenir le corps raide et les oreilles molles = tiens-toi tranquille
j'ai le feu au cul = je suis enragé
il a la gueule fendue jusqu'au oreilles = il sourit largement
j'ai le feu au passage = être en colère
j'ai le flu = la diarrhée
j'ai le moton = être ému
les garcettes en l'air = gesticuler beaucoup
avoir les yeux crasse = des yeux enjôleurs
elle veut son biscuit = elle désire une relation sexuelle
j'ai tu une poignée dans le dos ? = tu me prends pour un imbécile ?
avoir un rapport = faire un rot
j'ai déjà vu neiger avant toi = j'ai de l'expérience
un beau smatte = un gars qui n'agit pas intelligemment
beurrer épais = exagérer une situation
branler dans le manche = difficulté à faire un choix
broche à foin = quelque chose de mal organisé
je suis lodé = j'ai plein de travaux à faire
y é guerlot ce soir = il a trop bu
être chicken = avoir peur
partir sur un go = faire le party
passer dans le beurre = manquer son coup
y va manger ses bas = y va avoir de graves problèmes
je suis rendu au boutte = je suis épuisé
courir la galipotte = avoir de nombreuses aventures
ça prend tout mon petit change = faire de gros efforts
y a tu vu la binne ? = as-tu vu son expression en parlant de quelqu'un
té viré su'le top = t'as perdu la tête
la vieille sacoche = en parlant d'un femme âgée peu aimable
c'est un beau tireux de pipes = en parlant d'un blagueur
tu me tapes sur le gros nerf = incapable d'endurer quelqu'un d'insupportable
là... je tire la plogue = j'en ai fini avec cette situation
tire-toi une bûche = viens t'asseoir
il se pète les bretelles = il est très fier
se poigner le moine = être là à ne rien faire
tu t'es mis sur ton 36 = tu as mis des beaux vêtements
t'énerves pas le poil des jambes = panique pas
s'enfarger dans les fleurs du tapis = s'arrêter à des détails insignifiants
il sent le ouistiti = il pue
je me fens le cul... = je fais de gros efforts
je lui ai passé un petit Québec = je lui ai joué dans le dos
on n'est pas sorti du bois = on est pas à bout de nos misères
dégraye la table = desservir la table
je vais la domper = je vais terminer notre relation
as-tu vérifier les fiouses ? = as=tu vérifié les fusibles ?
ça c'est une grosse menterie = un gros mensonge
elle a toute une paire de jos = elle a de gros seins
quessé = qu'est=ce que ?
questa ? = qu'est=ce que tu as ?
une vraie réguine = un truc qui fonctionne mal
asteure = maintenant
aller au batte = affronter une situation difficile
ousse que j'ai mis barniques ? = chercher ses lunettes
Bobépines = pinces à cheveux
Mon chandail bâré = chandail à rayures
Y a tu vu le bazou ? = vieille voiture
Une bébitte à patates = une bête à bon Dieu
Une bécosse qui pue = WC, des toilettes à l'extérieur
Les beus = les policiers
Une bière tablette = une bière à la température de la pièce
Il est bizouneux = quelqu'un qui ne fait pas grand chose
C'est un bon jack = quelqu'un de bien, gentil
La boss de bécosses = quelqu'un qui donne des ordres
Un botch de cigarette = un mégot de cigarette
Un boc de bière = un verre de bierre pression
Mets ta bougrine = manteau
Une braoule = une grosse cuillère
Un petit coup de fort = prendre de la boisson alcoolisée
Elle a été bumpée = elle a été rétrogradée à son travail
Je l'ai câlé au travail = téléphoné au travail
Un beau camail = beau chapeau
Capot de chat = manteau en fourrure de chat sauvage
Capoter = perdre les nerfs
As-tu fini de chigner ? = arrête de pleurnicher
Les chnolles = les testicules
Une bonne chotte de cognac= un petit coup
Champlures = les robinets
avoir la falle basse = être fatigué
ja vais aller gazer = aller mettre de l'essence
faire la baboune = bouder
y a des bidoux c'te gars-là = avoir beaucoup d'argent
des motons dans l'estomac = être angoissé
j'ai la chienne = j'ai peur
coudon, as-tu la danse de St-Guy = il bouge tout le temps
y a de la mine dans le crayon = un gros appétit sexuel
j'ai eu de la flouxe = j'ai eu de la chance
la guédille au nez = le nez qui coule
t'es mieux de te tenir le corps raide et les oreilles molles = tiens-toi tranquille
j'ai le feu au cul = je suis enragé
il a la gueule fendue jusqu'au oreilles = il sourit largement
j'ai le feu au passage = être en colère
j'ai le flu = la diarrhée
j'ai le moton = être ému
les garcettes en l'air = gesticuler beaucoup
avoir les yeux crasse = des yeux enjôleurs
elle veut son biscuit = elle désire une relation sexuelle
j'ai tu une poignée dans le dos ? = tu me prends pour un imbécile ?
avoir un rapport = faire un rot
j'ai déjà vu neiger avant toi = j'ai de l'expérience
un beau smatte = un gars qui n'agit pas intelligemment
beurrer épais = exagérer une situation
branler dans le manche = difficulté à faire un choix
broche à foin = quelque chose de mal organisé
je suis lodé = j'ai plein de travaux à faire
y é guerlot ce soir = il a trop bu
être chicken = avoir peur
partir sur un go = faire le party
passer dans le beurre = manquer son coup
y va manger ses bas = y va avoir de graves problèmes
je suis rendu au boutte = je suis épuisé
courir la galipotte = avoir de nombreuses aventures
ça prend tout mon petit change = faire de gros efforts
y a tu vu la binne ? = as-tu vu son expression en parlant de quelqu'un
té viré su'le top = t'as perdu la tête
la vieille sacoche = en parlant d'un femme âgée peu aimable
c'est un beau tireux de pipes = en parlant d'un blagueur
tu me tapes sur le gros nerf = incapable d'endurer quelqu'un d'insupportable
là... je tire la plogue = j'en ai fini avec cette situation
tire-toi une bûche = viens t'asseoir
il se pète les bretelles = il est très fier
se poigner le moine = être là à ne rien faire
tu t'es mis sur ton 36 = tu as mis des beaux vêtements
t'énerves pas le poil des jambes = panique pas
s'enfarger dans les fleurs du tapis = s'arrêter à des détails insignifiants
il sent le ouistiti = il pue
je me fens le cul... = je fais de gros efforts
je lui ai passé un petit Québec = je lui ai joué dans le dos
on n'est pas sorti du bois = on est pas à bout de nos misères
dégraye la table = desservir la table
je vais la domper = je vais terminer notre relation
as-tu vérifier les fiouses ? = as=tu vérifié les fusibles ?
ça c'est une grosse menterie = un gros mensonge
elle a toute une paire de jos = elle a de gros seins
quessé = qu'est=ce que ?
questa ? = qu'est=ce que tu as ?
une vraie réguine = un truc qui fonctionne mal
asteure = maintenant
aller au batte = affronter une situation difficile
ousse que j'ai mis barniques ? = chercher ses lunettes
Bobépines = pinces à cheveux
Mon chandail bâré = chandail à rayures
Y a tu vu le bazou ? = vieille voiture
Une bébitte à patates = une bête à bon Dieu
Une bécosse qui pue = WC, des toilettes à l'extérieur
Les beus = les policiers
Une bière tablette = une bière à la température de la pièce
Il est bizouneux = quelqu'un qui ne fait pas grand chose
C'est un bon jack = quelqu'un de bien, gentil
La boss de bécosses = quelqu'un qui donne des ordres
Un botch de cigarette = un mégot de cigarette
Un boc de bière = un verre de bierre pression
Mets ta bougrine = manteau
Une braoule = une grosse cuillère
Un petit coup de fort = prendre de la boisson alcoolisée
Elle a été bumpée = elle a été rétrogradée à son travail
Je l'ai câlé au travail = téléphoné au travail
Un beau camail = beau chapeau
Capot de chat = manteau en fourrure de chat sauvage
Capoter = perdre les nerfs
As-tu fini de chigner ? = arrête de pleurnicher
Les chnolles = les testicules
Une bonne chotte de cognac= un petit coup
Champlures = les robinets
avoir la falle basse = être fatigué
ja vais aller gazer = aller mettre de l'essence
Re: Quessé qu'y disent, ces québécois ?
ouin pas pire, mais même au Québec je croix bien qu'il y en a des inconnu là dedans Hihihi


Re: Quessé qu'y disent, ces québécois ?
super dudu tu as bien raison se sont des expressions que l'on utilise souvent j,ai bien ri
Re: Quessé qu'y disent, ces québécois ?
Et je rajoute :
"Avoir le trous d'cul en d'ssous du bras = Être très fatigué, épuisé"
"elle/il me pompe l'air = elle/il m'agace"
"Tsé veux dire = Vous voyez ce que je veux dire"
"Piquer une ryde = Faire un voyage, une ballade"
"Qu'est-ce tu veux = Que veux tu" exemple : Qu'est-ce tu veux? ça marche pas! = Que veux tu, ça ne fonctionne pas!
"Avoir le trous d'cul en d'ssous du bras = Être très fatigué, épuisé"
"elle/il me pompe l'air = elle/il m'agace"
"Tsé veux dire = Vous voyez ce que je veux dire"
"Piquer une ryde = Faire un voyage, une ballade"
"Qu'est-ce tu veux = Que veux tu" exemple : Qu'est-ce tu veux? ça marche pas! = Que veux tu, ça ne fonctionne pas!
Re: Quessé qu'y disent, ces québécois ?
bah c'est pas si pire, y'en a pas mal qu'on utilise ici aussi!
pas mal dudu :lol:
pas mal dudu :lol:
Re: Quessé qu'y disent, ces québécois ?
Merci Dudu pour ce petit lexique !
Certaines expressions sont internationales et d'autres signifient tellement autre choses qu'on peut se morfondre (de confusion, de tristesse ou de rire !!!)
N'oublions pas qu'il n'est pas toujours bien vu de parler de ses "gosses" au Québec...
en Belgique, nous parlerions de nos enfants
en France, je ne sais pas
mais au Québec ... nous parlerions des facéties de ses coucougnettes ... !

Certaines expressions sont internationales et d'autres signifient tellement autre choses qu'on peut se morfondre (de confusion, de tristesse ou de rire !!!)
N'oublions pas qu'il n'est pas toujours bien vu de parler de ses "gosses" au Québec...
en Belgique, nous parlerions de nos enfants
en France, je ne sais pas
mais au Québec ... nous parlerions des facéties de ses coucougnettes ... !

Re: Quessé qu'y disent, ces québécois ?
Quelque mots.
Luckeux.. = Chanseux..
Crosseur = Arnaqueur
T'check= regarde
Des Wipper= Essuis glace
Break= Repos, freiner
Débarque, planter= Tomber, descendre
Caller= Téléphoner
Lofer, Foxer= Sauter un cours, ne pas ce présenter.
Boller= Intelligent, expert
Vedge= Relaxe, Fatiguer
S'évacher= S'étendre
Frencher= Embrasser avec la langue ( sa fait bizzard dire embrasser avecla langue :lol: )
Luckeux.. = Chanseux..
Crosseur = Arnaqueur
T'check= regarde
Des Wipper= Essuis glace
Break= Repos, freiner
Débarque, planter= Tomber, descendre
Caller= Téléphoner
Lofer, Foxer= Sauter un cours, ne pas ce présenter.
Boller= Intelligent, expert
Vedge= Relaxe, Fatiguer
S'évacher= S'étendre
Frencher= Embrasser avec la langue ( sa fait bizzard dire embrasser avecla langue :lol: )
Re: Quessé qu'y disent, ces québécois ?
lolllllll y'a aussi celle là (fallait que j'la fasse (dise)) :
"parler en trous d'cul d'poule....." Ce que plusieurs Québecois disent des Européens lollllll Mais MOI, j'adoreeeee l'accent Européen! Donc, sans rancunnes! ;)
"parler en trous d'cul d'poule....." Ce que plusieurs Québecois disent des Européens lollllll Mais MOI, j'adoreeeee l'accent Européen! Donc, sans rancunnes! ;)
Re: Quessé qu'y disent, ces québécois ?
Et ça veut dire quoi ça "parler en trous d'cul d'poule.... et le rapport avec les Européens


Re: Quessé qu'y disent, ces québécois ?
T'as jamais entendu ça d'un Québecois qui parlait d'un Européen Pégase??? hiiiiiiii ici, dans l'coins de Montréal, ça s'emplois lorsque un Français discute avec son petit accent (imagine la bouche du français.... trous d'cul d'poule... fait aller un peu ton imagination cocotte! lolll)
Hé Ho! mes copains français, ce n'est pas pégoratif là là! faut dire qu'il y a plusieurs Québecois qui n'aiment pas votre accent... Mais vous savez quoi? d'avoir un cerveau, c'est pas donné à tous! ;) lollll (par rapport au dénigrement que certain font sur LES différences...)
Mais moi, encore une fois.... J'ADOREEEE l'accent français... Je me surprends même à le prendre lorsque je discute avec un Français d'origine! ;)
Hé Ho! mes copains français, ce n'est pas pégoratif là là! faut dire qu'il y a plusieurs Québecois qui n'aiment pas votre accent... Mais vous savez quoi? d'avoir un cerveau, c'est pas donné à tous! ;) lollll (par rapport au dénigrement que certain font sur LES différences...)
Mais moi, encore une fois.... J'ADOREEEE l'accent français... Je me surprends même à le prendre lorsque je discute avec un Français d'origine! ;)
Re: Quessé qu'y disent, ces québécois ?
Merci! lol de m'avoir éclairé
j'aime bien rester dans mon p'tit paclin mouhahahaha
j'aime bien rester dans mon p'tit paclin mouhahahaha
Re: Quessé qu'y disent, ces québécois ?
Une p'tite anecdote mouhahhaaha
La famille de Drako viennent du Nouveau-Brunswick....un moment donner on est chez l'oncle à Drako, et on décide d'aller visiter la cousine qui reste à St-Quantin ...donc son cousin commence à nous expliquer le chemin et durant son explication il nous dit ( tu va frapper le pond pis après tu vas viré à gauche) ....moué
son cousin comprend pas pourquoi qu'on rigole donc je lui dit ben si je frappe le pond j'irai pas ben loin hein! mouhahahaha il est parti à rire un coup su hihihihi
espère moué sur l'coner, j'va chercher des biscoto stor et j'rviens rack back....
mouhahahaha c'est du pur Brayon p-e pas l'écriture exacte mais sa sonne de même hoihiohi...
La famille de Drako viennent du Nouveau-Brunswick....un moment donner on est chez l'oncle à Drako, et on décide d'aller visiter la cousine qui reste à St-Quantin ...donc son cousin commence à nous expliquer le chemin et durant son explication il nous dit ( tu va frapper le pond pis après tu vas viré à gauche) ....moué
son cousin comprend pas pourquoi qu'on rigole donc je lui dit ben si je frappe le pond j'irai pas ben loin hein! mouhahahaha il est parti à rire un coup su hihihihi
espère moué sur l'coner, j'va chercher des biscoto stor et j'rviens rack back....
mouhahahaha c'est du pur Brayon p-e pas l'écriture exacte mais sa sonne de même hoihiohi...

Re: Quessé qu'y disent, ces québécois ?
J'ai une amis qui imite VRAIMENT bine l'accent New-brunswick :lol:
Ou je sais pas si vous avez déjà entendu sa : Sa c'est une chemin de trois bière.. un chemain de 6 bière etc...
Sa veut dire que avant de ce rendre, tu a le temps de prendre trois bière
C'est des expression de pêcheur :lol:
Mais tu sort sa dans les route de terre.. loin de tout le monde :lol:
Ou je sais pas si vous avez déjà entendu sa : Sa c'est une chemin de trois bière.. un chemain de 6 bière etc...
Sa veut dire que avant de ce rendre, tu a le temps de prendre trois bière
C'est des expression de pêcheur :lol:
Mais tu sort sa dans les route de terre.. loin de tout le monde :lol:




















